クアラルンプールカトリック日本人コミュニティ

クアラルンプールカトリック日本人コミュニティ

KL Japanese Catholic Community official site

2016年 待降節に向けて  ゆるしの秘跡 その1

 
今年も早いもので、待降節が近くなってきました。
次の日曜日、11月20日(日)は、年間最後の主日、"王であるキリスト"
その次の週、11月27日(日)は、待降節第1主日 (A年) になります。
 
毎週 St. John Cathedral では、主日のミサ前にお御堂後方の告解室で
司祭から "ゆるしの秘跡" を受けることができます。
 
加えてこの時期に、クアラルンプール大司教区では、2016年待降節
"ゆるしの秘跡" (英語)の機会を特に設けている教会のスケジュール (その1) は
以下のとおりです。
 
11月22日(火) PM7:30 から
Our Lady of Fatima Church
Jalan Sultan Abdul Samad,  Tel:03-2274 1631
(当ブログ教会案内は、http://blogs.yahoo.co.jp/kljpcatholic/67820014.html )
 
11月22日(火) PM8:00 から
Chapel of Christ the King, Salayang
Jalan 27, Selayang Baru, Batu Caves,  Tel: 016-385 0084

11月23日(水) PM8:00 から
Church of the Assumption      
70 Jalan Templer Petaling Jaya, Selangor, Tel: 03-77825854

11月24日(金) PM8:00 から
Church of Holy Redeemer, Klang
Persiaran Rajawali, Kawasan 17, 41150 Klang, Selangor, Tel 03-3341 6812
 
11月25日(金) PM8:00 から
Our Lady of Guadalupe, Puchong
Lot 8437, Jalan Industri PBP 1/2, Taman Indastri, Puchong

12月16日(金) PM12:30 から
St. John's Cathedral 
5 Jalan Bukit Nanas,  Tel:03-2078 1876
 
イメージ 2
 
 
また、英語での "ゆるしの秘跡" は日本語の内容と同じとはいえ、慣れない部分も多々あり、つい緊張したり足が遠のいたりしていまいがちです。 
英語での "ゆるしの秘跡" の進め方の一例として、以下の例文が参考になればと
思います。
 
In the Confessional
  1. The priest will welcome you.
  2. Begin by making the Sign of the Cross.
  3. A simple formula can get you going: “Forgive me, Father, for I have sinned. My last confession was ___ days/months/years ago and these are my sins.”
  4. You then list the kind and number of your sins (e.g. I missed Mass 3 times; I lied 20 times).
  5. The priest may ask you questions and/or offer you counsel.
  6. The priest will give you an appropriate penance (e.g. “For your penance, please pray 2 Hail Marys).
  7. The priest then invites you (the penitent) to make an Act of Contrition. There are no required words, although you need to include that you are sorry and that you will amend your life. A commonly used Act of Contrition is the following:
    My God, I am sorry for my sins with all my heart. In choosing to do wrong and failing to good, I have sinned against You, whom I should love above all things. I firmly intend, with the help of Your grace, to sin no more and to avoid whatever leads me to sin.Our Savior, Jesus Christ, suffered and died for us. In His name, my God, have mercy.
  8. The priest then prays the prayer of absolution (forgiveness):
    God the Father of mercies, through the death and resurrection of His Son, has reconciled the world to Himself and sent the Holy Spirit among us for the forgiveness of sins. Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace. I absolve you from your sins, in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit.
  9. You answer, “Amen.”
  10. The priest may then say, “God has forgiven your sins. Go in peace.”
  11. You respond, “Thanks be to God.”
  12. You then leave and as soon as possible complete the penance the priest has assigned to you.
私たちカトリックは、少なくとも1年に一度は "ゆるしの秘跡" に与るように
勧められています。
 
女子パウロ会Laudate サイトからの日本語の説明は、こちらをご覧ください。
                                                              
イメージ 1