クアラルンプールカトリック日本人コミュニティ

クアラルンプールカトリック日本人コミュニティ

KL Japanese Catholic Community official site

諸聖人の祝日と死者の日 All Saints & All Souls Day


他民族、多文化、多宗教が共存する寛容な国、マレーシアでもこの季節は、各所で
ハロウィーンの飾りつけやお菓子、グロテスクな仮装の品々が売られ、子供だけでなく大人もパーティや、コスチュームのコンテストなどで盛り上がっています。

イメージ 1
ショッピングモールの飾りつけ

カトリックのカレンダーによりますと、
11月1日(水)は、諸聖人の祝日 Solemnity of All Saints Day 、
11月2日(木)は、死者の日 All Souls Day です。
この時期、教会では個人のミサ願いの受付と、カトリック信徒のKLの墓地、数か所でもミサや祈りと祝福の行事が行われます。

11月1日諸聖人の祝日とは、
教会は、最初の時から殉教者の殉教記念日を祝ってきました。しかし、ディオクレティアヌス皇帝の時代(4世紀)の迫害のころからは、ある特定の日(復活節中のある日、または聖霊降臨最初の主日)に祝っていました。
9世紀に、教皇グレゴリウス4世は、この祝日を11月1日に移し、すべての殉教者から諸聖人にまで広げました。この決定を機に諸聖人の祝いは広まっていきました。
典礼暦年の最後の月に祝う“諸聖人”の祭日は、主の再臨とキリストの輝かしい完成を思い起こさせる日です。それは、キリスト者が死のかなたの命への希望に生きるように励ましてくれるためであり、また、目にみえない世界に入ったすべての人との連帯を意識する日でもあるのです。
私たちは諸聖人が、今は神のもとにあって、私たちのために取りなしてくださっていることを信じ、諸聖人とともに喜んでこの日を祝います。
                      (Laudate 女子パウロ会サイトより)

11月2日死者の日とは、
諸聖人を昨日祝った私たちは、今日神に仕えて亡くなったすべての人を思い起こし、死者のための祈りを共にします。地上の「生」を超えたいのちに、私たちの心を開かせてくれるのが今日の典礼です。
死者のための祈りが典礼の中に現れたのは、3世紀のはじめ、カルタゴにおいてです。しかし、死者のために祈る習慣は、初期キリスト教の時代からあり、4世紀には東方教会に、8世紀には西方教会において、ミサの奉献文に取り入れられるようになりました。現在の「死者の日」の起源は、998年にフランスのベネディクト会クリーニー修道院において、11月2日を帰天したすべての信徒のための記念日と定めたことによります。そして、この習慣は、だんだんと教会全体に広まっていきました。
教会は、死者のために祈ることにより、生きている人だけでなく、亡くなった人をも含む、交わりの共同体であるという考えを深めてきました。
この世を去った人々のために祈りながら、私たちは、死者の中から「復活された御子キリストに従う私たちの信仰を強め、死者の復活を待つ私たちの希望を不動のものとしてください」と祈ります。
今日の典礼をとおして、教会のこの心を味わっていきましょう。
                      (Laudate 女子パウロ会サイトより)

KL の中心部、St. John's Cathedral でのミサのスケジュールは、
11月1日(水) 6:30, 13:00, 18:30
11月2日(木) 6:30, 13:00,

ミサ中に毎回私たちが信仰宣言する使徒信条の中にもある "聖徒の交わり" 、典礼の
ストラの色は、神の栄光と喜びを表す白です。
神のもとにとりなしてくださっているすべての聖人を敬い、お祝いしましょう。

イメージ 2

イメージ 3

愛する者たち、わたしたちは、今既に神の子ですが、自分がどのようになるかは、まだ示されていません。しかし、御子が現れるとき、御子に似た者となることを知っています。なぜなら、そのとき御子をありのままに見るからです。
(ヨハネの手紙1, 3:2)